Advanced searches left 3/3
Search only database of 12 mil and more summaries

Inuktitut (magazine)

Summarized by PlexPage
Last Updated: 18 January 2022

* If you want to update the article please login/register

General | Latest Info

When first issue of Inuktitut appeared in 1959, it was quite sensation among Inuit. Previously, only write material widely available in Inuktitut syllabics had been Bible prayer books. Now, here was publication devoted to Inuit life and culture, which also started serving as documentary venue for different aspects of progress then stirring for first time across Arctic. Here also was potential to bridge great distances separating people and places in Arctic! At time of magazine's launch, Inuits were still called Eskimos. Most were identified with single name, followed by government issued identification disc number. Most were living in igloos in winter, and tents in summer. But all across Arctic, Inuit life was undergoing profound changes. People were moving into settlements. Their children were being indoctrinated into education in Federal Day Schools. Inuit were in transition from semi-nomadic to regiment existence in sedentary locations. Around same time, CBC Northern Service started broadcasting programs in Inuktitut through shortwave radio. Voice Of Annie Pudloo Was Eagerly Anticipated At Broadcast Time. Listeners gathered around wherever radios were available, to Pudloo, turning announcers ' into verb. Later on, iconic voice of Elijah Menarik was mainstay of Inuktitut radio programs. As I looked at back issues of Inuktitut Magazine, I was fascinated by its tangible history of Inuit records in print, photographs and drawings, I was hook. Many articles seem to be prophetic predictions of major developments, which would unfold in later years, almost exactly as they were as thoughts expressed in Inuktitut. My initial reluctance to write appreciation of Inuktitut was thoroughly cleanse away one of early issues, dated March 1961, set uniquely Arctic mixture of local news, reports on new developments, and insights by Inuit writers appearing for first time. Tragedy Of Two Young Women Freezing To Death In Puvirnituq That Year Was Report. Oshoweetok E7-1154 write Item about beginnings of Co-op inCape Dorset. Therewere cartoons by Panegoosho, titledKaoboik. Photographs, Although Not Of Best Quality, Were Of Inuit!S If Magazine Was Suffering Any Growing Pains, There Was No Evidence Of It. First Issues Immediately Hit Their Stride By Reflecting That Arctic And Its People Had Plenty Of Stories To Put In Print. Inuktitut had arrive, vibrantly! May 1962 Issue Contained Two Subjects With Long-term Consequences. First was development of writing system for Inuktitut, called New orthography. Linguist Raymond Gagne was instigator of this project, with active help of some Inuit, among them Elijah Erkloo. Article on this subject express some honest guessing about writing systems ' possible impacts: If these young people learn system, and like teaching it, it could mean good permanent jobs for them in their own country. It will also give them more education, and this will enable them to play greater role in development of their own land.

* Please keep in mind that all text is machine-generated, we do not bear any responsibility, and you should always get advice from professionals before taking any actions.

* Please keep in mind that all text is machine-generated, we do not bear any responsibility, and you should always get advice from professionals before taking any actions

Movies

WHEN Atanarjuat, Inuktitut-language film based on Inuit folklore, won Camera dOr at Cannes in 2001, few viewers had ever seen Inuit film. Spur by its success, film creators, Igloolik Isuma Productions, go on to raise profile of Inuit and indigenous filmmaking. In 2008, company, based in far-northern Canadian territory of Nunavut, founded IsumaTV, interactive web portal now featuring more than 2 000 filmsfeatures, shorts and documentariesby indigenous moviemakers from across globe. Site Now Attracts 20 000 Unique Visitors Per Month And Posts Videos In 41 Different Languages. Building hub for indigenous filmmakers is only part of challenge. Most of their target live in remote rural areas without access to high-speed connections that support video-streaming websites. Norman Cohn, secretary-treasurer of Igloolik Isuma Productions, says companies against-odds success in Cannes was gratifying, but we realize limitations of succeeding in twenty-first century film system WHEN you ca reach audiences you aim to reach. Low-bandwidth versions of their films are available, but IsumaTV is launching pilot program this fall in partnership with Canadian government to install high-speed local Internet servers in seven Inuit communities. Another of project aims is to use video as tool to preserve indigenous languages. Many of these languages are oral cultures, Cohn say. If people arent speaking their own languages on television or on Internet, their children or grandchildren will speak them.

* Please keep in mind that all text is machine-generated, we do not bear any responsibility, and you should always get advice from professionals before taking any actions.

* Please keep in mind that all text is machine-generated, we do not bear any responsibility, and you should always get advice from professionals before taking any actions

Sources

* Please keep in mind that all text is machine-generated, we do not bear any responsibility, and you should always get advice from professionals before taking any actions.

* Please keep in mind that all text is machine-generated, we do not bear any responsibility, and you should always get advice from professionals before taking any actions

logo

Plex.page is an Online Knowledge, where all the summaries are written by a machine. We aim to collect all the knowledge the World Wide Web has to offer.

Partners:
Nvidia inception logo

© All rights reserved
2022 made by Algoritmi Vision Inc.

If you believe that any of the summaries on our website lead to misinformation, don't hesitate to contact us. We will immediately review it and remove the summaries if necessary.

If your domain is listed as one of the sources on any summary, you can consider participating in the "Online Knowledge" program, if you want to proceed, please follow these instructions to apply.
However, if you still want us to remove all links leading to your domain from Plex.page and never use your website as a source, please follow these instructions.